當(dāng)天共有194人參加了防災(zāi)訓(xùn)練。東京都在住外國(guó)人有60人參加,東京都防災(zāi)(語學(xué))義務(wù)人員有50人參加,由在日外國(guó)人和防災(zāi)(語學(xué))義務(wù)人員共同參加的防災(zāi)訓(xùn)練,尚屬首次。
當(dāng)天防災(zāi)訓(xùn)練內(nèi)容為在住外國(guó)人與防災(zāi)(語學(xué))義務(wù)人員間的問詢訓(xùn)練,在住外國(guó)人咨詢訓(xùn)練,防災(zāi)講座和防災(zāi)城中走等。整個(gè)防災(zāi)訓(xùn)練才一個(gè)小時(shí),而防災(zāi)訓(xùn)練后的反省會(huì)卻開了一個(gè)半小時(shí),令人深思。
一些參加當(dāng)天防災(zāi)訓(xùn)練的在住外國(guó)人紛紛表示,許多防災(zāi)(語言)義務(wù)人員,由于自身是日本人,他們?cè)诜罏?zāi)訓(xùn)練中以日本人的觀念來對(duì)待外國(guó)人,這讓許多外國(guó)人很難理解。
參加防災(zāi)訓(xùn)練的外國(guó)人還表示,最好是那些在日生活較長(zhǎng)的本國(guó)前輩比較好溝通,而且驚慌失措時(shí)還是鄉(xiāng)音最讓人安心。東京都制定的各種防災(zāi)規(guī)則,即使背下來,到了緊急關(guān)頭還是想不起來,只有熟人、鄉(xiāng)音才能幫助人,規(guī)則是死的,人是活的。
日本是個(gè)多災(zāi)害國(guó)家,大小地震似乎已經(jīng)成為家常便飯。最近一兩年來,日本各地發(fā)生過多次震級(jí)較高的地震,許多來日好幾年的外國(guó)人都深感地震的威脅,也懂得一些基本的防范措施,但是,不少外國(guó)人顯然對(duì)日本的地震災(zāi)害認(rèn)識(shí)不足,如何解決語言交流的障礙,克服情報(bào)不暢通問題,將是東京都今后亟需解決的課題。