中新網11月7日電 據(jù)新加坡《聯(lián)合早報》消息,對非華族來說,要掌握抑揚頓挫的華語發(fā)音并不簡單。新加坡一家顧問公司的馬來族總裁為了公司未來的發(fā)展而學起華語,剛開始的時候因無法準確分辨“媽”和“馬”的發(fā)音,在課堂上鬧了不少笑話。
因為看好中國市場的發(fā)展?jié)撃?,SSA顧問集團總裁蘇海米與智源教育學院合作,每周兩次在上班前安排15名非華族職員上華語課。
蘇海米在接受訪問時說:“我曾經到訪中國多個城市,那里有不少企業(yè)對我們提供的服務感興趣。學習華語也有助于加深員工對中國文化的了解,加強他們在華語經商環(huán)境的溝通能力和競爭優(yōu)勢?!?/p>
根據(jù)提供華語課程的機構的觀察,報讀課程的非華族有增加趨勢,以白領專業(yè)人士居多。過去兩年,南洋理工大學孔子學院的非華族學生多了49%,外籍學員則多了35%。報讀新加坡中華總商會管理學院的華語入門證書及初、中和高級華文證書課程的非華族學生今年也增加20%。
總商會管理學院企業(yè)事宜與行政經理謝世榮指出,這顯示華語作為溝通語言的重要性已提高,而越來越多專業(yè)人士開始意識到華語將有助于提升他們的事業(yè)和業(yè)務。
勞動力發(fā)展局在2007年推出華語職場語言課程,至今已有2700多名工友報名參加,其中33%是非華族學員。其中絕大多數(shù)(95%)的巫印族學員從事白領工作,當中有經理、律師和秘書。
在過去3年里,南大孔子學院有一半的華語課程學院是在本地工作的外國人。院長許福吉副教授相信,中國的崛起除了提高華語的商用價值,也連帶提高人們對中國政經、歷史和文化的興趣。
根據(jù)BTI工程私人有限公司項目總監(jiān)優(yōu)琳達(33歲)的觀察,與本地建筑業(yè)合作的二手承包商和供應商當中有越來越多人來自中國。13年前當她剛入行時,承包商和供應商以本地或馬來西亞公司居多,隨著市場的改變,工作用語也漸漸趨向華語。
優(yōu)琳達每周至少有三次到工地與承包商和供應商討論工作,在掌握華語前,她得帶著會講華語的工料測量師一起去。在完成課程后,她可獨當一面,直接以華語與對方討論。
她說:“以前與來自中國的伙伴見面前,我會先上網查看一些字的中文翻譯,但由于發(fā)音不準,還是無法好好溝通,有時候我們甚至得比手畫腳解決問題?!?/p>
SSA顧問集團是勞發(fā)局旗下的一家持續(xù)教育與培訓中心,為新加坡員工提供英語工作場所語言課程,所接觸的客戶包括教育程度不高的工人。
總裁蘇海米說:“他們當中有不少是只會講華語、四五十歲的低薪工友。若他們來詢問、報名時,不巧沒有華族職員在場,可能造成不便,我們不希望他們因此打退堂鼓。”
他認為,有意在亞洲市場作長遠發(fā)展的企業(yè)更應考慮把學華語規(guī)劃為發(fā)展策略,也正因如此公司將發(fā)揮在馬來商業(yè)社群的影響力,在未來一年里吸引一百名非華族員工參加華語職場語言課程。